翻譯公司與翻譯個人的區(qū)別?蘇州知名翻譯公司

首頁 > 公司服務 > 常見問題 >     發(fā)布時間:2021-11-07 12:21:11 瀏覽次數(shù):1498

翻譯公司與翻譯個人的區(qū)別?

主要在以下幾點處:

一、翻譯質(zhì)量

翻譯公司:一份稿件的提交經(jīng)過至少2人完成。一位翻譯進行初稿翻譯及校對,另外一位翻譯進行校對及潤色。
翻譯個人:只能憑借個人能力完成稿件。

二、翻譯速度

翻譯公司:我們會根據(jù)整個項目的要求時間,進行適當人員分配,以縮短翻譯時間滿足客戶需求。為保持整體文件的統(tǒng)一性,我們會對專業(yè)詞語、句子結構,句子陳訴方式及時態(tài)上面進行統(tǒng)一。
翻譯個人:一位資深的翻譯老師,一天最多完成5000-6000字的翻譯工作量。

三、文件保密性

翻譯公司:客戶可與我們簽訂保密協(xié)議書,我們會對文件進行加密處理。在客戶要求的時間段內(nèi)徹底刪除文件。
翻譯個人:可能會由于個人疏忽及網(wǎng)絡病毒問題導致文件外泄。

四、后期修改

翻譯公司:后期提供全方位無顧慮的免費修改服務。
翻譯個人:不能完全掌控。


成為蘇州博程翻譯有限公司長期合作客戶,不僅會為您提高高質(zhì)翻譯服務,還會為您節(jié)約用工成本,提高辦公效率,合作無后顧之憂!