美國駕駛證/駕照翻譯 國外駕照翻譯

首頁(yè) > 公司服務(wù) > 翻譯資訊 >     發(fā)布時(shí)間:2022-03-08 02:55:53 瀏覽次數:1154

一般情況下,駕照翻譯是大家回國后需要在國內駕車(chē)時(shí)都需要的,也就是駕駛證翻譯。今天蘇州博程翻譯公司主要為大家分享其中最重要的駕照翻譯怎樣才能得到車(chē)管所的認可,也就是說(shuō)如果您所準備的駕照翻譯件無(wú)法得到車(chē)管所認可,那駕照換取工作是無(wú)法順利進(jìn)行的。

一、首先國外駕照翻譯要認準翻譯資質(zhì)


什么是翻譯資質(zhì),其實(shí)就是經(jīng)國家工商局注冊的翻譯公司,因為車(chē)管所只認可正規翻譯公司的翻譯件,自己翻譯的駕駛證是無(wú)效的,這點(diǎn)是大家需要注意的。

我們怎么樣選擇正規的翻譯公司呢?總結下來(lái)駕照翻譯的資質(zhì)要求就是以下四點(diǎn):


1、擁有中英文翻譯專(zhuān)用章及中英文公司名稱(chēng)對照。


2、中文公司全稱(chēng)須有“翻譯”字樣,不能以“咨詢(xún)服務(wù)、文化傳播、科技發(fā)展、信息技術(shù)公司”等名稱(chēng)進(jìn)行翻譯蓋章。


3、英文公司全稱(chēng)須有“Translation”字樣。


二、其次國外駕照翻譯件是需要加蓋翻譯專(zhuān)章


往往有些國外回來(lái)的朋友會(huì )認為自己的語(yǔ)言功底可以完成此類(lèi)翻譯所以會(huì )自行翻譯,但到了車(chē)管所才發(fā)現沒(méi)法通過(guò)認可,其實(shí)最重要的原因是自己翻譯的沒(méi)有權威性,這個(gè)權威主要表現在“翻譯專(zhuān)章”上,駕照翻譯完成后需要加蓋翻譯專(zhuān)用章,這樣才能進(jìn)一步得到車(chē)管所的認可,蘇州博程翻譯有限公司的中英文翻譯專(zhuān)用章,可提供權威的駕照翻譯涉外服務(wù)。


三、最后駕照翻譯要有正確的格式和內容才能得到車(chē)管所認可


大家都知道一般證件翻譯對我們而言都是很重要的,畢竟要應用于我們的生活中,駕照更是我們必不可少的,所以當換取國內駕照時(shí)最需要注意的就是要保證駕照翻譯件上信息以及格式的準確,駕照翻譯格式有著(zhù)嚴格的要求,而駕照翻譯信息的準確性則是最基本的,所以要想得到車(chē)管所認可就需要注意這些細節和最基礎問(wèn)題。

以上就是蘇州博程翻譯有限公司為您提供的合格的駕照翻譯的標準,希望可以對您有所幫助。